Ayúdanos a compartir

Ucuañuca: la voz de los Taushiro

Muestra la pérdida lingüística no solo para los pueblos indígenas sino para la humanidad.

Irmalicia Velásquez Nimatuj

He tenido el privilegio de haber sido invitada al lanzamiento del documental “Ucuañuca: la voz de los Taushiro” en el Ministerio de Cultura del Perú. Este trabajo fílmico presenta una dolorosa realidad, retratada a través  de la vida de Amadeo García, quien es el último integrante del Pueblo Taushiro que habla  su idioma materno.

El documental que, muestra la pérdida lingüística no solo para los pueblos indígenas sino para la humanidad fue realizado por el joven cineasta Adrián Hartill Montalvo y la original música fue compuesta con cantos Taushiros por el artista del Pueblo Shipibo, Milke Sinuori. Ambos creadores son integrantes de la productora Minkaprod Comunicación audiovisual para el buen vivir.  El trabajo fue  filmado en el marco de la estrategia de atención a lenguas indígenas en situación crítica que impulsa el Ministerio de Cultura del Perú a través de la Dirección de Lenguas Indígenas.

Hartill logró plasmar a través de la vida cotidiana de Amadeo la situación de peligro en que se encuentran el Taushiro pero además, siete idiomas indígenas de un total de 48 que posee el Perú. Esta realidad es similar a la que viven otros pueblos indígenas en el continente, para el caso de Guatemala, por ejemplo, el Pueblo Xinca o el Pueblo Itza’ enfrentan similar situación, con la diferencia de que al Estado guatemalteco le importan poco los 24 idiomas indígenas que aún se hablan.

El documental, aunque no profundiza, logra evidenciar –en voz de Amadeo y algunos de sus familiares– que la situación en la que se encuentra el idioma Taushiro,  es consecuencia de múltiples  intervenciones y presiones externas, que van desde obligarlos a que dejaran de ser pueblos indígenas voluntariamente aislados, a la severa  explotación cauchera a la que los sometieron los productores, a la intervención ideológica del Instituto Lingüístico de Verano que terminó modificando su vida al separarlo de sus hijos, quienes fueron arrancados y trasladados a Puerto Rico dejándolo solo, hasta el racismo del Estado peruano que con sus políticas contribuyó a que el idioma Taushiro iniciara un ciclo que ahora lo  coloca en situación crítica.

Irónicamente, hoy, es ese mismo Estado el que ha iniciado una estrategia para recuperarlo.

Fuente: [https://elperiodico.com.gt/opinion/2018/02/24/ucuanuca-la-voz-de-los-taushiro/]

Narrativa y Ensayo publica este artículo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.

Irma Alicia Velásquez Nimatuj