Ayúdanos a compartir

La verdad en voz alta

¡Te presentamos nuestra nueva publicación!

Con motivo del cuarto aniversario del juicio que condenó por genocidio al ex dictador guatemalteco Efraín Ríos Montt, presentamos ‘La verdad en voz alta’, que recoge los principales extractos de la histórica sentencia. Es nuestro particular reconocimiento a las valientes mujeres mayas ixiles que, por primera vez, rompieron el silencio, prestaron su testimonio e hicieron visibles los crímenes cometidos contra ellas, incluida la violencia sexual.

Sus voces aún resuenan en nuestra memoria.

También es un agradecimiento a todas las personas y organizaciones en Guatemala que lucharon para que los crímenes cometidos contra las mujeres y niñas ixiles no quedaran impunes.

Por su lucha incansable por la vida, la memoria y la justicia.

A todas ellas, gracias.

Puedes descargar la publicación en el siguiente enlace LA VERDAD EN VOZ ALTA . Da click aquí.

No señor traductor
le dije vagina no estómago
no sé cómo se lo habrán enseñado a usted
pero yo sé la diferencia entre un golpe en el estómago
y una violación
sí señor traductor, una violación, con todas las letras
sí señor traductor, muchas veces
sí señor traductor, los soldados
sí señor traductor, tantos que perdí la cuenta
sí señor traductor, sangré mucho
venga aquí señor traductor,
tome un poquito de agua para que pueda repetirlo conmigo
muchas veces
ay señor traductor, siéntese, respire, tranquilícese, no tenga
vergüenza
ay señor traductor, ¿que usted tiene la edad de mis hijos?
¿Que no conoce a su padre? ¿Que su madre se parece a mí?
¿Que tiene pena?
Llore señor traductor,
seque sus lágrimas
ahora HABLE.
Poema de Lucía Robles (Guatemala)

Ilustraciones: Mercedes Cabrera (Guatemala)